Правила форума Участники Новые сообщения Поиск Войти на форум Регистрация
Главная \ Форум Емецк ONLINE \ О селе Емецк

Топонимика: Емецкая округа и далее!

Фильтры и сортировка
Показывать только оцененнные сообщения     |     Показывать сообщения пользователя:
Сортировать по: дате сообщений (свежие внизу) | дате сообщений (свежие вверху) | рейтингу сообщений
Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Автор Сообщение
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Игорю.

В книге А.В.Новикова «Лешуконье» этому вопросу посвящена отдельная статья - «Уход в “сибирские городы”». Я не буду пересказывать её содержание - кто интересуется историей, тот найдёт книгу. Приведу лишь несколько выдержек из неё.
Как посчитал П.А.Колесников («Путешествия и родословия» Вологда, 1997, С.100), из-за Петровских реформ в начале XVIII века в Сибирь ушло около 44,7% крестьян Поморья. Подлила масла в огонь Елизавета Петровна (1745-1765 гг.) своим неистовым гонением раскольников. Мезенские старообрядцы, спасаясь от посланных на них военных команд, уходили в более глухие места, а чаще в Сибирь. Многие раскольнические скиты протестовали самосожжением всех обитателей, включая детей. (подробно в главе книги А.В.Новикова «Монастыри и церкви»).
Даже правительственные чиновники отмечали непосильные тяготы крестьян, выталкивающие их из северных деревень. В 1682 году (год прихода на престол Петра I) Кеврольско-Мезенский воевода Г.Я.Тухачевский писал: «…крестьяне от непомерного правежу бегут в Сибирские розные городы».
Как иллюстрации к сказанному выше А.В.Новиков приводит выписки из переписной книги 1716 года.
«Деревня Защельская. Двор пуст Козмы Филиппова, съехал от скудости с семьёю в сибирские городы в 711 году. Пашня пуста».
«В той же деревне . Двор пуст. Никифорова Мартынова, съехал от правежу, от скудости и з семьёю безвестно в 711 году».
Уходили и от голода. Особенно страшного, когда неурожай на земле, совпадал с лесным неурожаем.
И таких немых свидетельств этого и других окаянных времён великое множество.
И поэтому, лично мне, смотреть телевизионные передачи и читать многочисленные публикации детей бывших рабов, взахлёб восхваляющие тиранов и самодуров прошлого, смакующие их «великие деяния», мерзко и противно.
«Елейная» история ничему не учит!
Опубликовано: 18.11.10 18:17 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Игорю.
Уважаемый Игорь! Благодарю за подсказку. С удовольствием ещё раз прочитал эту статью.
При составлении родословной по отцовской линии использовал книгу краеведа А.В.Новикова «Лешуконье», в которой приведены выписки из документов, свидетельствующие о значительном оттоке лешуконцев на Урал и в Сибирь. Несомненно, то же происходило и в других землях Поморья. Для меня косвенным подтверждением этих процессов является фамилия предков, звучащая на Урале и далее к востоку.
Главное духовное богатство – язык - переселенцы несли с собой.
Что касается монографии А.К.Матвеева, то три её части объёмом в 1000 страниц, в двух словах не описать. Как сказано в аннотации к монографии: «Книга посвящена одной из самых сложных проблем отечественной топономастики – происхождению субстратных географических названий Русского Севера, дискуссия о которых продолжается уже почти два столетия».
И ещё одна цитата (А.Л.Шилов «Вопросы языкознания» № 6 2009): «Фактически труд А.К.Матвеева не просто энциклопедия дорусской топонимии Русского Севера (богато иллюстрированная содержательными картами), но и энциклопедия методов исследования субстратной топонимии безотносительно к её языковой принадлежности».
Увы, к моему глубочайшему сожалению, использовать всё это богатство сполна во время написания книги мне не удалось. Побеспокоить уважаемого профессора не решился и поэтому «наступал на грабли», искал и ошибался сам.
После того как я послал ему свою книгу, получил от него доброе письмо, в котором он благодарил за книгу, прочитанную «с большим интересом». Далее он отметил: «Работа проделана большая, старательная. Чувствуется увлечённость, даже любовь к предмету, но впечатление всё же противоречивое». Далее мэтр отметил множество «безупречных» этимологий, «спорных» и «несколько малоудачных».
Категорическое неприятие вызвала у него «гиперборейская» версия.
Впрочем, далее он допустил возможность существования дофинно-угорского субстрата, «но сперва надо снять финно-угорские пласты». Дал другие ценные советы.
Я направил ему письмо с несколькими краткими вопросами по теме исследования. В ответ получил монографию, сопровождённую запиской: «… Ответы на Ваши вопросы найдёте в прилагаемых книгах».
Отправил профессору благодарственное письмо, но, увы, оно вернулось: «адресат выбыл».
Для меня напутствием на всю оставшуюся жизнь будут слова этого замечательного человека, истинного интеллигента: «В жизни, как в музыке, основа всего в гармонии. Работа – это ещё не вся жизнь. Надо любить природу и всё прекрасное, закалять дух и тело, научиться умерять свои амбиции и не суетиться».
Добавить нечего!
Опубликовано: 17.11.10 18:24 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
bedanov

Александр, давно хочу вас спросить. В Челмохте есть несколько топонимов, которые только вы можете расшифровать. Озера: Чавозеро, Лембазеро, Няндома, Ферези (два озера). Расположены они довольно далеко, мало кто на них ходит. Может, поэтому и сохранились старые названия. У более близких обычно названия чисто русские: Черное, Заднее, Березовое и т.д.


Приветствую Вас Владимир!

Для дешифровки гиронимов одних названий недостаточно. Можно попасть пальцем в небо.
К сожалению, у меня сейчас нет времени для сбора информации, требуемой для их этимологизации.

Название Няндома присутствует в книге. Есть версии его происхождения. Слово Ферези следует искать в древнерусском языке. Может быть, ошибаюсь.
В названиях Чавозеро и Лембозеро звучат финские (карельские) мотивы. В Интернете есть финно-карело-русский электронный словарь. Загляните в него. Проанализируйте ландшафт местности, урезы воды, названия ближайших рек и озёр. И у Вас наверняка появится добротная версия. Будет приятно, если Вы поделитесь ей с другими форумчанами. Или кто-то из них выполнит эту исследовательскую работу?
Опубликовано: 23.01.11 21:41 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Владимиру Беданову.

Кое-что нашёл.

Лембозеро. Финское lempo, карельское lembo, вепсское лемб – «чёрт, бес».

Чавозеро. Саамское чаврас – «выдра». Близко чуввис – светлый. В финском и карельском языках близко звучит слово savu – «дым». Но маловероятно, что звук с заменили на ч.
В Белое море (Терский берег) впадаете река Чаваньга. Окрестные реки носят саамские названия. К сожалению, в словарях топонимов Мурмана этимологию этого имени я не увидел.

Озёра Ферези. В толковых словарях русского языка слово ферезь, (ферязь) означает: "мужское длинное платье с длинными рукавами без воротника и пояса", "женское платье, застегнутое донизу, праздничный сарафан", новгор., тверск., яросл. (Даль). Турецкое фередзь - "верхняя одежда" , греческое ферез - "кафтан, платье".
В карельском языке слово ферези означает «длинная юбка с корсажем на лямках», то есть «сарафан». По-видимому, позаимствовано в русском языке. У турок и греков? Сомнительно!

Название «Озёра Няндома» – пример топонимического парадокса. Привожу статью из книги.
озёра Няндома (п.б.) – оз.Бол.Улозеро – р.Шиленьга – р.Пукшеньга – р.Северная Двина
С.п. Два небольших озерка расположены друг за другом, словно “приклеены” ручьём к огромному, в сравнении с ними Большому Улозеру.
Исходя из данной “картины”, основу исследуемого названия можно этимологизировать при помощи саамского слова няммдэ в значении “приклеить”.
К названию, по-видимому, было добавлено саамское слово явр в значении озёра. Получилось Няммдэявр - “Приклеенные озёра”.
Пбф.п. По прошествии какого-то времени в эти места пришли представители некоего прибалтийско-финского народа и внесли свой вклад в топонимическое творчество.
Именно так, возможно и появился топоним Мяндама, значение которого в карельском, финском и эстонском языках означает “Сосновая местность”. Название, судя по его смыслу, относилось к значительной по площади территории, на которой среди прочих, весьма значительных по размерам озёр и рек, находились небольшие озёра с саамским названием Няммдэ.
Адаптация. После прихода в эти места русских, аборигены сообщили им названия окружающих географических объектов. В их числе оказались названия местности Мяндама и озёр Няммдэ.
С течением времени смысл большинства топонимов, известный первым русским насельникам, начал забываться. Далее, уже в рамках русской топонимической системы, т.е. после утраты смысла многих иноязычных топонимов, название местности мяндама созвучное в чём-то с Няммдэ, было “наложено” на название озёр.
В итоге, местность утратила своё название, а от “наложения” финского названия местности “Мяндама” на саамское название озера “Няммдэ”, получилось новое суррогатное название Няндома.
Если всё же считать его основой финское мяндама, то получится, что за счёт нового названия, озёра значительно “повышены в статусе”, поскольку они были “Приклеенными Озёрами”, а стали благодаря топонимическому парадоксу “Озёрами Сосновой Местности”. Но, взглянув на карту, понимаешь, что статус этот ими не заслужен - не соответствуют они ему.
Опубликовано: 24.01.11 17:43 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Игорю/

В каталоге «Тайны языка земли Холмогорской» уже размещены статьи о названиях рек и озёр, начинающихся на А, В, Г, Д, Е, И, К. Приходит черёд буквы Л.

Версии происхождения названий с корнями лохт, лахт, также будут приведены. Их останется лишь привязать к конкретному объекту. Это может сделать любой житель деревни Лохта.
Если бы он ещё поделился найденным толкованием (этимологией) с другими посетителями сайта, было бы прекрасно.

Увы! Надежда на обратную связь с читателями книги, у её автора с каждым днём угасает. Народ безмолвствует! Почему?

Автор всё написал правильно? Замечаний, предложений, дополнений нет?

Контрдовод: это не так! Вылезают неточности! Несуразности! Если их видит автор, то живущим рядом с героями книги (реками и озёрами) они просто бросаются в глаза.

Кроме того, я глубоко убеждён: у каждого читателя есть, что рассказать о любимой реке, поведать легенды о заветном озере. Или показать снимки «героев». Для этого необходимо лишь желание и небольшое усилие воли для его воплощения в жизнь.

С уважением, и пока ещё надеждой на сотрудничество во благо родной земли,
А.Чашев
Опубликовано: 23.01.11 18:26 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Ознакомился с сообщением Альберта Пантелеймоновича. Понять из него, с какими «изысками господ емчан в языкознании» он не согласен, трудно.
С другой стороны, поскольку он уверен в своей точке зрения, то вступать с таким «исследователем» в полемику, по-видимому, бесполезно.
Поэтому позволю себе поразмышлять на затронутую тему столь же отстранённо, «для сведения».

Любые географические названия, в том числе, рек и озёр, имеют непосредственное отношения не только к картографии, но и к топонимике, как науке, их изучающей.
У этой науки, как любой другой, есть набор правил, инструментов, багаж знаний, признанные авторитеты.

Названия рек и озёр Севера изучаются уже почти двести лет. В чём сходятся все серьёзные исследователи, так это в том, что большинство иноязычных имён рек и озёр Русского Севера достались нам в наследство от предшественников русских – представителей финно-угорских племён.
В качестве инструментов для этимологизации (толкования) названий топонимисты используют языки этих народов. За два века накоплен значительный багаж знаний и методик.
Возможно, у автора сообщения по данному вопросу имеются свои, оригинальные разработки и результаты глубоких научных исследований? Так, пусть поделится с земляками! Или уже поделился? Где? В каких работах?

Теперь о некоторых названиях, упомянутых в сообщении.
Виднейший исследователь топонимии Севера, профессор Уральского гос.университета, доктор филологических наук, член-корр. АН РФ, Александр Константинович Матвеев в работе «Древнее население севера Европейской России» приводит все выявленные названия Ракула, Ракола. Их 21. То есть в пять раз меньше, чем установлено Альбертом Пантелеймоновичом. Ареал их распространения ограничен Архангельской и Вологодской областями, а также Карелией.
Кстати, к рекам, или их поворотам эти названия никакого отношения не имеют, поскольку носят их, в основном, населённые пункты и несколько озёр.


Топонимист А.И.Попов, включив их в число прибалтийско-финских названий на –la, указывает, что «встречающиеся на Севере топонимы этого типа восходят к имени одного из карельских родов - Рокольскому, или Рокольцам, которые неоднократно упоминаются в актах”.
У «исследователя, не желающего полемики», возможно, имеются другие, неизвестные науке источники, проливающие свет на происхождение этих названий и ареал их распространения?

Что касается окончания рек на га (форманта).
«Нога», «гать», безусловно, говорят о движении. Только вот, к сожалению, в известных филологам словарях древнерусского языка это слово га, именно в таком значении «знак движения» не встречается. Может быть, «исследователь» снизойдёт до господ емчан и подскажет, где он обнаружил этот «знак»?

Кстати, в санскрите это слово га, имеет значение «идущий», «находящийся». Но это другой язык, хоть и очень близкий русскому.
Опубликовано: 26.01.11 21:28 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Спасибо Владимир!

Для решения этого вопроса нужен совет и помощь уважаемых администраторов сайта.
Может быть, создать нечто вроде фотоаальбома, с условным названием "Реки и озёра"? Где его разместить и как из него извлекать фотоснимки для каталога? Ждём подсказок!

А Ваши снимки, Владимир, я готов вставить в каталог прямо сейчас. Как это легче сделать? Может быть через rfdikal foto?
Опубликовано: 30.01.11 18:11 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Непростую задачу поставил Альберт Пантелеймонович перед емчанами- владельцами высокоскоростного инета!

В блужданиях по «всемирной паутине» попалась любопытная статья на тему, поднятую уважаемым охтомчанином.


24 мая — День уничтожения славянской письменности и культуры

Posted by Добромир 25 Май, 2010

Сегодня во всех славянских странах отмечают т.н. День славянской письменности и культуры, прославляя византийских монахов Кирилла и Мефодия, которым якобы принадлежат лавры создателей славянской письменности. Пришли дескать заморские просветители к неразумным и диким славянам и одарили их письменностью.

В действительности же на Руси исконно существовало множество видов письма. А Кирилл и Мефодий не то что ничего не создавали, а, напротив, обокрали русский язык, лишив древнеславянскую азбуку девяти важнейших образов русских буквиц. Целью этой диверсии (а иначе не скажешь) было осуществление более лёгкого перевода Библии, именем которой, впоследствии, происходила зачистка любых проявлений исконно славянской культуры.

Таким образом, более логично назвать этот день — Днём уничтожения славянской письменности и культуры. Это гораздо больше соответствует сути. А теперь задумаемся о том, кто и что предлагает нам (Иванам, не помнящим родства) праздновать в этот день (?!)

К своему стыду, русский народ на протяжении уже многих лет празднует день (24 мая), когда у него отняли его настоящий язык и письменность. Нам сумели внушить, что до того, как Кирилл и Мефодий дали славянским неучам письменность, у славян никакого другого письма не было. Это мнение (до сих пор никем и никак не обоснованное) давно превратилось в неоспоримую догму. При этом, многочисленные доказательства обратного во внимание никогда не принимались, т.к. это не согласуется с общепринятым представлением о якобы отсталости славян по сравнению с другими народами. А это уже больше политика, чем наука.

Между тем, существуют свидетельства, согласно которым славянский язык существовал на основе 4 основных и 2 вспомогательных видов письменности: да’Арийские Тьраги (Образные Символы, которые соединяли в себе сложные объёмные знаки, передающие многомерные величины и многообразные Руны), х’Арийская Каруна (Союз из 256 Рун, жреческое письмо), Расенские Молвицы (Образно-зеркальное письмо), Святорусские Образы (Буквица), Глаголица (торговое письмо), Черты и Резы (народное письмо). А теперь сравните это многообразие и глубину восприятия мира — с тем, чем нас “осчастливили” Кирилл и Мефодий (!)

Более того, сам Кирилл, в своё время, писал, что до создания своей “азбуки” он видел у славян Евангелия и Псалтыри “русскими письменами писаные”. Тогда, что же создали Кирилл и Мефодий? На самом деле эти иноземные монахи создали не славянскую письменность как таковую, а религиозную азбуку для христианской церкви на наших родных славянских землях. Монахи взяли за основу издревле существовавшую у славян “Буквицу”, состоящую из 49 букв, выбросили из неё 5 букв, ещё 4 буквам дали греческие (или еврейские) названия и стали переводить христианские богослужебные книги с греческого на изобретённый ими мёртвый язык, который в народе так и не прижился.

Чтобы получить более наглядное представление о том, что представляла собой письменность наших славянских предков (насколько это вообще возможно), процитируем режиссёра Сергея Стрижака:
“Слова на Руси слагались из рун и буквиц образов и являли собой аббревиатуры с многомерными смыслами Мироздания. Потому и считается русский язык словообразующим, подобно тому, как химические элементы из таблицы Менделеева, сочетаясь, порождают новое вещество.

Например, давайте восстановим концептуальный смысл словосочетания «образ жизни».
“О-б-ъ-р-аз” — это аббревиатура, и состоит из буквиц:
Онъ, Богъ, Еръ, Рцы, Азъ,
Сложив смысл каждой буквицы, получаем:
Он Богом творимый рекомый Асом.
Где Азъ — это человек, а Рцы — речь, речение. У второй буквицы древнеславянской Азбуки есть несколько основных значений такие как — Буки (книги), Бог, Боги.
Какой красивый результат!

Слово “Жи-з-н-ь” тоже аббревиатура:
Животъ Земля Нашъ Ерь
Это значит:
Живот Земли нашей, созданный свыше.
Объединяя слова “образ” и “жизнь”, получаем результат:
Богом и Асом творимый один из ликов Живы.
Или: Бытие в одном из качеств.
А “Жива” — это единица жизни, или наше подлинное Я. Неправильно говорить — моя Душа, Я и есть Душа.

Слово “Душа” тоже стоит прояснить по-русски, это тоже аббревиатура:
Д у ш а
Добро изначально посланное умножаемое Асом.
Теперь рассмотрим образ “Бог”:
БОГ — БГЪ
Бог Глаголи Сотворяша.
Проявляющий мысль через слово.

Слово “Долг” означает:
Добро Оное Людям Глаголить Сотворяша (передавать).
Как известно из Азбуки, человек — это Аз, у человека есть воля умножить добро изначально посланное, то есть через труд взрастить душу и воспарить духовно.

Значение слова “Себя”:
С Е Б Я
Се Есть Бога Образ.
То есть, потомка Богов.

А теперь о божественном образе древнеславянского слова “Любовь”:
Л Ю Б О В Ь
Люди Бога Ведают

Давайте теперь разберем образ Род:
Р О Д Ъ
Изрекая Он Добро Сотворяет.

Один из 49 образов буквицы Р — Ръцы — это Речь – Изрекать – Говорить, а также соединение земного и небесного.

Это соединение есть мгновенный информационный обмен между Явным и Духовным мирами через слово. Слово — это материальная произнесённая мысль.

А Бог — это тот, Кто последовательно передаёт знания и традиции своего Рода в сотворенном и поддерживаемом Им бесконечном Мироздании — которое есть совершенство.
Тот, кто искажает совершенство и вредит ему — обречён на утрату осознанности и генетическую мутацию, ибо невежество есть зло. Так затухают резонансы между земным и небесным и так нарушается принцип соответствия подобий, а по-русски это можно выразить очень просто:
Что посеешь, то и пожнёшь.

Наше нынешнее состояние божественным не назвать, но у русича есть воля и всегда есть выбор: работать на чужеродных или сотрудничать с родными по духу и крови друзьями и близкими.
И хотя мы и привыкли уже к чужому образу жизни, но пора вспомнить о своём истинном подобии, и о своих корнях.

А теперь и вы можете самостоятельно узнать и выяснить смысл каждого русского слова. Для этого просто разбивайте слово на буквицы и подставляйте к ним соответствующие образы из древнеславянской Аз Буки.
Это и есть настоящее Со-Творчество, ведущее вас к Совместному Веданью Бытия, которое взрастит вечную дущу и наполнит осознанностью, смыслом и счастьем всю вашу жизнь”.

К вышесказанному следует добавить, что последующая реформа русского языка 1917 года Луначарского ещё более обрезала русский язык. Луначарский не только сократил азбуку ещё раз, но и заменил все буквенные образы на фонемы. Азбука исчезла и её подменили алфавитом. Аз Буки Веди Глаголь Добро — это не а-бэ-вэ-гэ-дэ. А что значит нарушить веками воссоздаваемый Лад в Азбуке?

Это значит нарушить логику составления слова в культуре славянского мышления.

То есть, исказить сакральную и национальную основу русского народа.

http://www.pravda-tv.ru/2010/05/25/3845
Опубликовано: 27.01.11 18:57 Рейтинг записи: 0
Aleksander 48
Новичок
Оценить
Заблокирован
Форумянин с 10.10.10
Сообщений: 92
Откуда: Архангельск
Каталог «Тайны языка земли Холмогорской» загружен одноимённой книгой.
Рассказывается в нём о наших любимых реках и озёрах. Вот только изображений их маловато! Может быть, кто-нибудь из форумчан поделится снимками для общего, благого дела прославления малой родины?

Если таковые найдутся, то их снимки будут вставлены в статьи, описывающие именно эту реку, или озеро. Разумеется, с указанием автора фотографии. Рассказ, или пояснение автора снимка, приветствуются, и будут размещены в этой же статье.

С уважением, А.Чашев.
Опубликовано: 29.01.11 22:40 Рейтинг записи: 0
Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Главная \ Форум Емецк ONLINE \ О селе Емецк
Правила форума Участники Новые сообщения Поиск Войти на форум Регистрация

Свежие фотографии